| (2:23:8) ʿabdinā | Our slave | وَإِنْ كُنْتُمْ فِي رَيْبٍ مِمَّا نَزَّلْنَا عَلَىٰ عَبْدِنَا فَأْتُوا بِسُورَةٍ مِنْ مِثْلِهِ |
| (2:90:20) ʿibādihi | His servants | أَنْ يُنَزِّلَ اللَّهُ مِنْ فَضْلِهِ عَلَىٰ مَنْ يَشَاءُ مِنْ عِبَادِهِ |
| (2:178:11) wal-ʿabdu | and the slave | الْحُرُّ بِالْحُرِّ وَالْعَبْدُ |
| (2:178:12) bil-ʿabdi | for the slave | بِالْعَبْدِ وَالْأُنْثَىٰ بِالْأُنْثَىٰ |
| (2:186:3) ʿibādī | My servants | وَإِذَا سَأَلَكَ عِبَادِي عَنِّي فَإِنِّي قَرِيبٌ |
| (2:207:11) bil-ʿibādi | to His servants | وَاللَّهُ رَءُوفٌ بِالْعِبَادِ |
| (2:221:18) walaʿabdun | and a bondman | وَلَعَبْدٌ مُؤْمِنٌ خَيْرٌ مِنْ مُشْرِكٍ وَلَوْ أَعْجَبَكُمْ |
| (3:15:24) bil-ʿibādi | of (His) slaves | وَأَزْوَاجٌ مُطَهَّرَةٌ وَرِضْوَانٌ مِنَ اللَّهِ وَاللَّهُ بَصِيرٌ بِالْعِبَادِ |
| (3:20:26) bil-ʿibādi | of [His] slaves | وَإِنْ تَوَلَّوْا فَإِنَّمَا عَلَيْكَ الْبَلَاغُ وَاللَّهُ بَصِيرٌ بِالْعِبَادِ |
| (3:30:26) bil-ʿibādi | to (His) [the] slaves | وَيُحَذِّرُكُمُ اللَّهُ نَفْسَهُ وَاللَّهُ رَءُوفٌ بِالْعِبَادِ |
| (3:79:14) ʿibādan | worshippers | ثُمَّ يَقُولَ لِلنَّاسِ كُونُوا عِبَادًا لِي مِنْ دُونِ اللَّهِ |
| (3:182:9) lil’ʿabīdi | to (His) slaves | ذَٰلِكَ بِمَا قَدَّمَتْ أَيْدِيكُمْ وَأَنَّ اللَّهَ لَيْسَ بِظَلَّامٍ لِلْعَبِيدِ |
| (4:118:6) ʿibādika | your slaves | وَقَالَ لَأَتَّخِذَنَّ مِنْ عِبَادِكَ نَصِيبًا مَفْرُوضًا |
| (4:172:6) ʿabdan | a slave | لَنْ يَسْتَنْكِفَ الْمَسِيحُ أَنْ يَكُونَ عَبْدًا لِلَّهِ |
| (5:118:4) ʿibāduka | (are) Your slaves | إِنْ تُعَذِّبْهُمْ فَإِنَّهُمْ عِبَادُكَ وَإِنْ تَغْفِرْ لَهُمْ فَإِنَّكَ أَنْتَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ |
| (6:18:4) ʿibādihi | His slaves | وَهُوَ الْقَاهِرُ فَوْقَ عِبَادِهِ وَهُوَ الْحَكِيمُ الْخَبِيرُ |
| (6:61:4) ʿibādihi | His slaves | وَهُوَ الْقَاهِرُ فَوْقَ عِبَادِهِ وَيُرْسِلُ عَلَيْكُمْ حَفَظَةً |
| (6:88:9) ʿibādihi | His slaves | ذَٰلِكَ هُدَى اللَّهِ يَهْدِي بِهِ مَنْ يَشَاءُ مِنْ عِبَادِهِ |
| (7:32:8) liʿibādihi | for His slaves | قُلْ مَنْ حَرَّمَ زِينَةَ اللَّهِ الَّتِي أَخْرَجَ لِعِبَادِهِ وَالطَّيِّبَاتِ مِنَ الرِّزْقِ |
| (7:128:14) ʿibādihi | His servants | إِنَّ الْأَرْضَ لِلَّهِ يُورِثُهَا مَنْ يَشَاءُ مِنْ عِبَادِهِ |
| (7:194:7) ʿibādun | (are) slaves | إِنَّ الَّذِينَ تَدْعُونَ مِنْ دُونِ اللَّهِ عِبَادٌ أَمْثَالُكُمْ |
| (8:41:23) ʿabdinā | Our slave | إِنْ كُنْتُمْ آمَنْتُمْ بِاللَّهِ وَمَا أَنْزَلْنَا عَلَىٰ عَبْدِنَا يَوْمَ الْفُرْقَانِ |
| (8:51:9) lil’ʿabīdi | to His slaves | ذَٰلِكَ بِمَا قَدَّمَتْ أَيْدِيكُمْ وَأَنَّ اللَّهَ لَيْسَ بِظَلَّامٍ لِلْعَبِيدِ |
| (9:104:9) ʿibādihi | His slaves | أَلَمْ يَعْلَمُوا أَنَّ اللَّهَ هُوَ يَقْبَلُ التَّوْبَةَ عَنْ عِبَادِهِ |
| (10:107:21) ʿibādihi | His slaves | يُصِيبُ بِهِ مَنْ يَشَاءُ مِنْ عِبَادِهِ وَهُوَ الْغَفُورُ الرَّحِيمُ |
| (12:24:18) ʿibādinā | Our slaves | عَنْهُ السُّوءَ وَالْفَحْشَاءَ إِنَّهُ مِنْ عِبَادِنَا الْمُخْلَصِينَ |
| (14:11:16) ʿibādihi | His slaves | وَلَٰكِنَّ اللَّهَ يَمُنُّ عَلَىٰ مَنْ يَشَاءُ مِنْ عِبَادِهِ |
| (14:31:2) liʿibādiya | to My slaves | قُلْ لِعِبَادِيَ الَّذِينَ آمَنُوا يُقِيمُوا الصَّلَاةَ |
| (15:40:2) ʿibādaka | Your slaves | إِلَّا عِبَادَكَ مِنْهُمُ الْمُخْلَصِينَ |
| (15:42:2) ʿibādī | My slaves | إِنَّ عِبَادِي لَيْسَ لَكَ عَلَيْهِمْ سُلْطَانٌ |
| (15:49:2) ʿibādī | My slaves | نَبِّئْ عِبَادِي أَنِّي أَنَا الْغَفُورُ الرَّحِيمُ |
| (16:2:10) ʿibādihi | His slaves | يُنَزِّلُ الْمَلَائِكَةَ بِالرُّوحِ مِنْ أَمْرِهِ عَلَىٰ مَنْ يَشَاءُ مِنْ عِبَادِهِ |
| (16:75:4) ʿabdan | (of) a slave | ضَرَبَ اللَّهُ مَثَلًا عَبْدًا مَمْلُوكًا لَا يَقْدِرُ عَلَىٰ شَيْءٍ |
| (17:1:4) biʿabdihi | His servant | سُبْحَانَ الَّذِي أَسْرَىٰ بِعَبْدِهِ لَيْلًا |
| (17:3:8) ʿabdan | a servant | ذُرِّيَّةَ مَنْ حَمَلْنَا مَعَ نُوحٍ إِنَّهُ كَانَ عَبْدًا شَكُورًا |
| (17:5:7) ʿibādan | servants | فَإِذَا جَاءَ وَعْدُ أُولَاهُمَا بَعَثْنَا عَلَيْكُمْ عِبَادًا لَنَا أُولِي بَأْسٍ شَدِيدٍ |
| (17:17:11) ʿibādihi | (of) His servants | وَكَفَىٰ بِرَبِّكَ بِذُنُوبِ عِبَادِهِ خَبِيرًا بَصِيرًا |
| (17:30:10) biʿibādihi | of His slaves | إِنَّهُ كَانَ بِعِبَادِهِ خَبِيرًا بَصِيرًا |
| (17:53:2) liʿibādī | to My slaves | وَقُلْ لِعِبَادِي يَقُولُوا الَّتِي هِيَ أَحْسَنُ |
| (17:65:2) ʿibādī | My slaves | إِنَّ عِبَادِي لَيْسَ لَكَ عَلَيْهِمْ سُلْطَانٌ وَكَفَىٰ بِرَبِّكَ وَكِيلًا |
| (17:96:9) biʿibādihi | of His slaves | قُلْ كَفَىٰ بِاللَّهِ شَهِيدًا بَيْنِي وَبَيْنَكُمْ إِنَّهُ كَانَ بِعِبَادِهِ خَبِيرًا بَصِيرًا |
| (18:1:6) ʿabdihi | His slave | الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي أَنْزَلَ عَلَىٰ عَبْدِهِ الْكِتَابَ وَلَمْ يَجْعَلْ لَهُ عِوَجًا |
| (18:65:2) ʿabdan | a servant | فَوَجَدَا عَبْدًا مِنْ عِبَادِنَا آتَيْنَاهُ رَحْمَةً مِنْ عِنْدِنَا |
| (18:65:4) ʿibādinā | Our servants | فَوَجَدَا عَبْدًا مِنْ عِبَادِنَا آتَيْنَاهُ رَحْمَةً مِنْ عِنْدِنَا |
| (18:102:6) ʿibādī | My servants | أَفَحَسِبَ الَّذِينَ كَفَرُوا أَنْ يَتَّخِذُوا عِبَادِي مِنْ دُونِي أَوْلِيَاءَ |
| (19:2:4) ʿabdahu | (to) His servant | ذِكْرُ رَحْمَتِ رَبِّكَ عَبْدَهُ زَكَرِيَّا |
| (19:30:3) ʿabdu | a slave | قَالَ إِنِّي عَبْدُ اللَّهِ آتَانِيَ الْكِتَابَ وَجَعَلَنِي نَبِيًّا |
| (19:61:6) ʿibādahu | (to) His slaves | جَنَّاتِ عَدْنٍ الَّتِي وَعَدَ الرَّحْمَٰنُ عِبَادَهُ بِالْغَيْبِ |
| (19:63:6) ʿibādinā | Our slaves | تِلْكَ الْجَنَّةُ الَّتِي نُورِثُ مِنْ عِبَادِنَا مَنْ كَانَ تَقِيًّا |
| (19:93:10) ʿabdan | (as) a slave | إِنْ كُلُّ مَنْ فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ إِلَّا آتِي الرَّحْمَٰنِ عَبْدًا |
| (20:77:7) biʿibādī | with My slaves | وَلَقَدْ أَوْحَيْنَا إِلَىٰ مُوسَىٰ أَنْ أَسْرِ بِعِبَادِي |
| (21:26:7) ʿibādun | (they are) slaves | وَقَالُوا اتَّخَذَ الرَّحْمَٰنُ وَلَدًا سُبْحَانَهُ بَلْ عِبَادٌ مُكْرَمُونَ |
| (21:105:11) ʿibādiya | My slaves | وَلَقَدْ كَتَبْنَا فِي الزَّبُورِ مِنْ بَعْدِ الذِّكْرِ أَنَّ الْأَرْضَ يَرِثُهَا عِبَادِيَالصَّالِحُونَ |
| (22:10:9) lil’ʿabīdi | to His slaves | ذَٰلِكَ بِمَا قَدَّمَتْ يَدَاكَ وَأَنَّ اللَّهَ لَيْسَ بِظَلَّامٍ لِلْعَبِيدِ |
| (23:109:5) ʿibādī | My slaves | إِنَّهُ كَانَ فَرِيقٌ مِنْ عِبَادِي يَقُولُونَ رَبَّنَا آمَنَّا |
| (24:32:6) ʿibādikum | your male slaves | وَأَنْكِحُوا الْأَيَامَىٰ مِنْكُمْ وَالصَّالِحِينَ مِنْ عِبَادِكُمْ وَإِمَائِكُمْ |
| (25:1:6) ʿabdihi | His slave | تَبَارَكَ الَّذِي نَزَّلَ الْفُرْقَانَ عَلَىٰ عَبْدِهِ لِيَكُونَ لِلْعَالَمِينَ نَذِيرًا |
| (25:17:11) ʿibādī | My slaves | فَيَقُولُ أَأَنْتُمْ أَضْلَلْتُمْ عِبَادِي هَٰؤُلَاءِ أَمْ هُمْ ضَلُّوا السَّبِيلَ |
| (25:58:12) ʿibādihi | (of) His slaves | وَكَفَىٰ بِهِ بِذُنُوبِ عِبَادِهِ خَبِيرًا |
| (25:63:1) waʿibādu | And (the) slaves | وَعِبَادُ الرَّحْمَٰنِ الَّذِينَ يَمْشُونَ عَلَى الْأَرْضِ هَوْنًا |
| (26:52:6) biʿibādī | with My slaves | وَأَوْحَيْنَا إِلَىٰ مُوسَىٰ أَنْ أَسْرِ بِعِبَادِي إِنَّكُمْ مُتَّبَعُونَ |
| (27:15:14) ʿibādihi | His servants | وَقَالَا الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي فَضَّلَنَا عَلَىٰ كَثِيرٍ مِنْ عِبَادِهِ الْمُؤْمِنِينَ |
| (27:19:23) ʿibādika | Your slaves | وَأَدْخِلْنِي بِرَحْمَتِكَ فِي عِبَادِكَ الصَّالِحِينَ |
| (27:59:6) ʿibādihi | His slaves | قُلِ الْحَمْدُ لِلَّهِ وَسَلَامٌ عَلَىٰ عِبَادِهِ الَّذِينَ اصْطَفَىٰ |
| (28:82:14) ʿibādihi | His slaves | وَيْكَأَنَّ اللَّهَ يَبْسُطُ الرِّزْقَ لِمَنْ يَشَاءُ مِنْ عِبَادِهِ وَيَقْدِرُ |
| (29:56:1) yāʿibādiya | O My servants | يَا عِبَادِيَ الَّذِينَ آمَنُوا إِنَّ أَرْضِي وَاسِعَةٌ فَإِيَّايَ فَاعْبُدُونِ |
| (29:62:7) ʿibādihi | His slaves | اللَّهُ يَبْسُطُ الرِّزْقَ لِمَنْ يَشَاءُ مِنْ عِبَادِهِ وَيَقْدِرُ لَهُ |
| (30:48:25) ʿibādihi | His slaves | فَإِذَا أَصَابَ بِهِ مَنْ يَشَاءُ مِنْ عِبَادِهِ إِذَا هُمْ يَسْتَبْشِرُونَ |
| (34:9:28) ʿabdin | slave | إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً لِكُلِّ عَبْدٍ مُنِيبٍ |
| (34:13:18) ʿibādiya | My slaves | اعْمَلُوا آلَ دَاوُودَ شُكْرًا وَقَلِيلٌ مِنْ عِبَادِيَ الشَّكُورُ |
| (34:39:9) ʿibādihi | His slaves | قُلْ إِنَّ رَبِّي يَبْسُطُ الرِّزْقَ لِمَنْ يَشَاءُ مِنْ عِبَادِهِ وَيَقْدِرُ لَهُ |
| (35:28:12) ʿibādihi | His slaves | إِنَّمَا يَخْشَى اللَّهَ مِنْ عِبَادِهِ الْعُلَمَاءُ |
| (35:31:14) biʿibādihi | of His slaves | إِنَّ اللَّهَ بِعِبَادِهِ لَخَبِيرٌ بَصِيرٌ |
| (35:32:7) ʿibādinā | Our slaves | ثُمَّ أَوْرَثْنَا الْكِتَابَ الَّذِينَ اصْطَفَيْنَا مِنْ عِبَادِنَا |
| (35:45:24) biʿibādihi | of His slaves | فَإِذَا جَاءَ أَجَلُهُمْ فَإِنَّ اللَّهَ كَانَ بِعِبَادِهِ بَصِيرًا |
| (36:30:3) l-ʿibādi | the servants | يَا حَسْرَةً عَلَى الْعِبَادِ مَا يَأْتِيهِمْ مِنْ رَسُولٍ إِلَّا كَانُوا بِهِ يَسْتَهْزِئُونَ |
| (37:40:2) ʿibāda | (the) slaves | إِلَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ |
| (37:74:2) ʿibāda | (the) slaves | إِلَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ |
| (37:81:3) ʿibādinā | Our slaves | إِنَّهُ مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِينَ |
| (37:111:3) ʿibādinā | Our slaves | إِنَّهُ مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِينَ |
| (37:122:3) ʿibādinā | Our slaves | إِنَّهُمَا مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِينَ |
| (37:128:2) ʿibāda | (the) slaves | إِلَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ |
| (37:132:3) ʿibādinā | Our slaves | إِنَّهُ مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِينَ |
| (37:160:2) ʿibāda | (the) slaves | إِلَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ |
| (37:169:2) ʿibāda | slaves | لَكُنَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ |
| (37:171:4) liʿibādinā | for Our slaves | وَلَقَدْ سَبَقَتْ كَلِمَتُنَا لِعِبَادِنَا الْمُرْسَلِينَ |
| (38:17:6) ʿabdanā | Our slave | اصْبِرْ عَلَىٰ مَا يَقُولُونَ وَاذْكُرْ عَبْدَنَا دَاوُودَ ذَا الْأَيْدِ |
| (38:30:5) l-ʿabdu | slave | وَوَهَبْنَا لِدَاوُودَ سُلَيْمَانَ نِعْمَ الْعَبْدُ إِنَّهُ أَوَّابٌ |
| (38:41:2) ʿabdanā | Our slave | وَاذْكُرْ عَبْدَنَا أَيُّوبَ إِذْ نَادَىٰ رَبَّهُ |
| (38:44:12) l-ʿabdu | slave | إِنَّا وَجَدْنَاهُ صَابِرًا نِعْمَ الْعَبْدُ إِنَّهُ أَوَّابٌ |
| (38:45:2) ʿibādanā | Our slaves | وَاذْكُرْ عِبَادَنَا إِبْرَاهِيمَ وَإِسْحَاقَ وَيَعْقُوبَ |
| (38:83:2) ʿibādaka | Your slaves | إِلَّا عِبَادَكَ مِنْهُمُ الْمُخْلَصِينَ |
| (39:7:9) liʿibādihi | in His slaves | إِنْ تَكْفُرُوا فَإِنَّ اللَّهَ غَنِيٌّ عَنْكُمْ وَلَا يَرْضَىٰ لِعِبَادِهِ الْكُفْرَ |
| (39:10:2) yāʿibādi | O My slaves | قُلْ يَا عِبَادِ الَّذِينَ آمَنُوا اتَّقُوا رَبَّكُمْ |
| (39:16:14) ʿibādahu | His slaves | ذَٰلِكَ يُخَوِّفُ اللَّهُ بِهِ عِبَادَهُ يَا عِبَادِ فَاتَّقُونِ |
| (39:16:15) yāʿibādi | O My slaves | ذَٰلِكَ يُخَوِّفُ اللَّهُ بِهِ عِبَادَهُ يَا عِبَادِ فَاتَّقُونِ |
| (39:17:12) ʿibādi | (to) My slaves | وَأَنَابُوا إِلَى اللَّهِ لَهُمُ الْبُشْرَىٰ فَبَشِّرْ عِبَادِ |
| (39:36:4) ʿabdahu | (for) His slave | أَلَيْسَ اللَّهُ بِكَافٍ عَبْدَهُ |
| (39:46:12) ʿibādika | Your slaves | أَنْتَ تَحْكُمُ بَيْنَ عِبَادِكَ فِي مَا كَانُوا فِيهِ يَخْتَلِفُونَ |
| (39:53:2) yāʿibādiya | O My slaves | قُلْ يَا عِبَادِيَ الَّذِينَ أَسْرَفُوا عَلَىٰ أَنْفُسِهِمْ لَا تَقْنَطُوا مِنْ رَحْمَةِ اللَّهِ |
| (40:15:13) ʿibādihi | His slaves | يُلْقِي الرُّوحَ مِنْ أَمْرِهِ عَلَىٰ مَنْ يَشَاءُ مِنْ عِبَادِهِ |
| (40:31:14) lil’ʿibādi | for (His) slaves | وَمَا اللَّهُ يُرِيدُ ظُلْمًا لِلْعِبَادِ |
| (40:44:12) bil-ʿibādi | of (His) slaves | وَأُفَوِّضُ أَمْرِي إِلَى اللَّهِ إِنَّ اللَّهَ بَصِيرٌ بِالْعِبَادِ |
| (40:48:12) l-ʿibādi | (His) slaves | قَالَ الَّذِينَ اسْتَكْبَرُوا إِنَّا كُلٌّ فِيهَا إِنَّ اللَّهَ قَدْ حَكَمَ بَيْنَ الْعِبَادِ |
| (40:85:14) ʿibādihi | His slaves | سُنَّتَ اللَّهِ الَّتِي قَدْ خَلَتْ فِي عِبَادِهِ وَخَسِرَ هُنَالِكَ الْكَافِرُونَ |
| (41:46:11) lil’ʿabīdi | to His slaves | وَمَنْ أَسَاءَ فَعَلَيْهَا وَمَا رَبُّكَ بِظَلَّامٍ لِلْعَبِيدِ |
| (42:19:3) biʿibādihi | with His slaves | اللَّهُ لَطِيفٌ بِعِبَادِهِ يَرْزُقُ مَنْ يَشَاءُ وَهُوَ الْقَوِيُّ الْعَزِيزُ |
| (42:23:5) ʿibādahu | (to) His slaves | ذَٰلِكَ الَّذِي يُبَشِّرُ اللَّهُ عِبَادَهُ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ |
| (42:25:6) ʿibādihi | His slaves | وَهُوَ الَّذِي يَقْبَلُ التَّوْبَةَ عَنْ عِبَادِهِ وَيَعْفُو عَنِ السَّيِّئَاتِ |
| (42:27:5) liʿibādihi | for His slaves | وَلَوْ بَسَطَ اللَّهُ الرِّزْقَ لِعِبَادِهِ لَبَغَوْا فِي الْأَرْضِ |
| (42:27:15) biʿibādihi | of His slaves | وَلَٰكِنْ يُنَزِّلُ بِقَدَرٍ مَا يَشَاءُ إِنَّهُ بِعِبَادِهِ خَبِيرٌ بَصِيرٌ |
| (42:52:22) ʿibādinā | Our slaves | وَلَٰكِنْ جَعَلْنَاهُ نُورًا نَهْدِي بِهِ مَنْ نَشَاءُ مِنْ عِبَادِنَا |
| (43:15:4) ʿibādihi | His slaves | وَجَعَلُوا لَهُ مِنْ عِبَادِهِ جُزْءًا إِنَّ الْإِنْسَانَ لَكَفُورٌ مُبِينٌ |
| (43:19:5) ʿibādu | (are) slaves | وَجَعَلُوا الْمَلَائِكَةَ الَّذِينَ هُمْ عِبَادُ الرَّحْمَٰنِ إِنَاثًا |
| (43:59:4) ʿabdun | a slave | إِنْ هُوَ إِلَّا عَبْدٌ أَنْعَمْنَا عَلَيْهِ وَجَعَلْنَاهُ مَثَلًا لِبَنِي إِسْرَائِيلَ |
| (43:68:1) yāʿibādi | O My slaves | يَا عِبَادِ لَا خَوْفٌ عَلَيْكُمُ الْيَوْمَ وَلَا أَنْتُمْ تَحْزَنُونَ |
| (44:18:4) ʿibāda | (the) servants | أَنْ أَدُّوا إِلَيَّ عِبَادَ اللَّهِ إِنِّي لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ |
| (44:23:2) biʿibādī | with My slaves | فَأَسْرِ بِعِبَادِي لَيْلًا إِنَّكُمْ مُتَّبَعُونَ |
| (50:8:4) ʿabdin | slave | تَبْصِرَةً وَذِكْرَىٰ لِكُلِّ عَبْدٍ مُنِيبٍ |
| (50:11:2) lil’ʿibādi | for the slaves | رِزْقًا لِلْعِبَادِ |
| (50:29:8) lil’ʿabīdi | to My slaves | مَا يُبَدَّلُ الْقَوْلُ لَدَيَّ وَمَا أَنَا بِظَلَّامٍ لِلْعَبِيدِ |
| (53:10:3) ʿabdihi | His slave | فَأَوْحَىٰ إِلَىٰ عَبْدِهِ مَا أَوْحَىٰ |
| (54:9:6) ʿabdanā | Our slave | كَذَّبَتْ قَبْلَهُمْ قَوْمُ نُوحٍ فَكَذَّبُوا عَبْدَنَا وَقَالُوا مَجْنُونٌ وَازْدُجِرَ |
| (57:9:5) ʿabdihi | His slave | هُوَ الَّذِي يُنَزِّلُ عَلَىٰ عَبْدِهِ آيَاتٍ بَيِّنَاتٍ |
| (66:10:12) ʿabdayni | two [slaves] | كَانَتَا تَحْتَ عَبْدَيْنِ مِنْ عِبَادِنَا صَالِحَيْنِ فَخَانَتَاهُمَا |
| (66:10:14) ʿibādinā | Our slaves | كَانَتَا تَحْتَ عَبْدَيْنِ مِنْ عِبَادِنَا صَالِحَيْنِ فَخَانَتَاهُمَا |
| (71:27:5) ʿibādaka | Your slaves | إِنَّكَ إِنْ تَذَرْهُمْ يُضِلُّوا عِبَادَكَ وَلَا يَلِدُوا إِلَّا فَاجِرًا كَفَّارًا |
| (72:19:4) ʿabdu | (the) slave | وَأَنَّهُ لَمَّا قَامَ عَبْدُ اللَّهِ يَدْعُوهُ كَادُوا يَكُونُونَ عَلَيْهِ لِبَدًا |
| (76:6:4) ʿibādu | (the) slaves | عَيْنًا يَشْرَبُ بِهَا عِبَادُ اللَّهِ يُفَجِّرُونَهَا تَفْجِيرًا |
| (89:29:3) ʿibādī | My slaves | فَادْخُلِي فِي عِبَادِي |
| (96:10:1) ʿabdan | A slave | عَبْدًا إِذَا صَلَّىٰ |